Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Poezja polska - przekłady" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Auf den Geburtstag des Thronerben Prinzen des vereinigten Königreichs von Gross Britannien und Irland, Herzogs von Sachsen, Cornwall und Rothsay, Grafen von Carrick, Barons von Renfrew, Lords der Inseln und Gross-Stewards von Schottland, Prinzen von Wales und Grafen von Chester
Autorzy:
Czajkowski, Antoni (1816-1873)
Współwytwórcy:
Minasowicz, Józef Dionizy (1792-1849). Tł.
Tematy:
Poezja polska - przekłady niemieckie
Pokaż więcej
Data publikacji:
1842
Wydawca:
Warschau : bey M. Chmielewski ([s.l. : s.n.])
Dostawca treści:
Academica
Książka
Tytuł:
Auf den Geburtstag des Thronerben Prinzen des vereinigten Königreichs von Gross Britannien und Irland, Herzogs von Sachsen, Cornwall und Rothsay, Grafen von Carrick, Barons von Renfrew, Lords der Inseln und Gross-Stewards von Schottland, Prinzen von Wales und Grafen von Chester
Autorzy:
Czajkowski, Antoni (1816-1873)
Współwytwórcy:
Minasowicz, Józef Dionizy (1792-1849). Tł.
Tematy:
Poezja polska - przekłady niemieckie
Pokaż więcej
Data publikacji:
1842
Wydawca:
Warschau : bey M. Chmielewski ([s.l. : s.n.])
Dostawca treści:
Academica
Książka
Tytuł:
Staropolskie urzędy, tytuły i formy grzecznościowe w kaszubskim i dolnołużyckim przekładzie "Pana Tadeusza"
Autorzy:
Popowska-Taborska, Hanna (1930- )
Tematy:
Mickiewicz, Adam (1798-1855) - przekłady kaszubskie
Poezja polska - przekłady łużyckie
Poezja polska - historia
Poezja polska - przekłady kaszubskie
Przekłady łużyckie - historia
Mickiewicz, Adam (1798-1855) - przekłady łużyckie
Przekłady kaszubskie - historia
Pokaż więcej
Data publikacji:
2011
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
Tytuł:
Malachitowa antologia : refleksje edytorskie o antologii poezji XVI-XVIII wieku Wielkiego Księstwa Litewskiego na tle zbiorów polskojęzycznej poezji dawnej
Autorzy:
Chemperek, Dariusz (1965- )
Współwytwórcy:
Instytut Filologii Polskiej (Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej)
Tematy:
Poezja polska - przekłady białoruskie
Przekłady białoruskie - historia
Antologie - historia
Poezja polska - historia
Pokaż więcej
Data publikacji:
2012
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
Tytuł:
Szczególny rodzaj nieprzekładalności : o pewnym kłopocie z zakresu teorii przekładu z nieustannym odwołaniem do hermeneutyki
Autorzy:
Skrendo, Andrzej (1970- )
Tematy:
Różewicz, Tadeusz (1921-2014) - przekłady niemieckie
Różewicz, Tadeusz (1921-2014) - przekłady angielskie
Poezja polska - przekłady angielskie
Poezja polska - przekłady niemieckie
Przekłady - teoria - historia
Przekłady angielskie - stylistyka
Przekłady niemieckie - stylistyka
Pokaż więcej
Data publikacji:
2010
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
Tytuł:
Odczytując sens oryginału : (na podstawie przekładu na język serbski i angielski "Poematu dla dorosłych" Adama Ważyka)
Autorzy:
Haneczok, Iwona (1984- )
Tematy:
Ważyk, Adam (1905-1982). Poemat dla dorosłych - przeekłady angielskie
Ważyk, Adam (1905-1982). Poemat dla dorosłych - przekłady serbskie
Poezja polska - historia
Poezja polska - przekłady serbskie
Poezja polska - przekłady angielskie
Przekłady serbskie - historia
Przekłady angielskie - historia
Pokaż więcej
Data publikacji:
2011
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
Tytuł:
Język dalekosiężny : przekłady i międzynarodowa recepcja twórczości Zbigniewa Herberta
Współwytwórcy:
Woźniak, Monika (filolog). Red.
Wójcik-Leese, Elżbieta. Red.
Heydel, Magdalena (1969- ). Red.
Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Tematy:
Poezja polska - historia
Herbert, Zbigniew (1924-1998) - przekłady
Przekłady - historia
Poezja polska - recepcja
Poezja polska - przekłady
Herbert, Zbigniew (1924-1998) - recepcja
Pokaż więcej
Data publikacji:
cop. 2010
Wydawca:
Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, cop. 2010
Dostawca treści:
Academica
Książka
Tytuł:
"Quam mors extinxit, doluit pater immortalem" : ["Którą zniszczyła śmierć, tę ojciec opłakał bezśmiertną"] : "Treny" Jana Kochanowskiego w świetle łacińskiego przekładu Franciszka Dionizego Kniaźnina
Autorzy:
Fieguth, Rolf (1941- )
Tematy:
Przekłady łacińskie - historia
Kochanowski, Jan (1530-1584). Treny
Poezja polska - historia
Tren polski - historia
Poezja polska - przekłady łacińskie
Pokaż więcej
Data publikacji:
2015
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
Tytuł:
Zur Übersetzbarkeit der Referenz- und Formalstruktur eines literarischen Werkes am Beispiel des Gedichts "Pieśń o głodźe" von Bruno Jasieński und seiner deutschen Übersetzung
Autorzy:
Lesner, Emil Daniel (1984- )
Tematy:
Jasieński, Bruno (1901-1938). Pieśń o głodźe - przekłady niemieckie
Poezja polska - historia
Przekłady niemieckie - historia
Poezja polska - przekłady niemieckie
Pokaż więcej
Data publikacji:
2014
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
Tytuł:
Individualästhetik als Phänomen der Übersetzungskunst : das Gedicht "Campo di Fiori" von Czesław Miłosz, nachgedichtet von dem norwegischen Lyriker Paal Brekke
Autorzy:
Wilkus-Wyrwa, Aleksandra
Współwytwórcy:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza (Poznań)
Tematy:
Poezja polska - przekłady norweskie
Poezja polska - historia
Brekke, Paal (1923-1993)
Przekłady norweskie - historia
Miłosz, Czesław (1911-2004)
Pokaż więcej
Data publikacji:
2014
Dostawca treści:
Academica
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies

Prześlij opinię

Twoje opinie są dla nas bardzo ważne i mogą być niezwykle pomocne w pokazaniu nam, gdzie możemy dokonać ulepszeń. Bylibyśmy bardzo wdzięczni za poświęcenie kilku chwil na wypełnienie krótkiego formularza.

Formularz